Skip to content
Open
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Binary file added languages/it_IT.mo
Binary file not shown.
284 changes: 284 additions & 0 deletions languages/it_IT.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,284 @@
# Copyright (C) 2014 Automattic
# This file is distributed under the GNU General Public License v2 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: _s 1.0-wpcom\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tags/_s\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-11 00:43:48+00:00\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-31 10:06+0100\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"Last-Translator: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: it_IT\n"

#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Ops! Questa pagina non può essere trovata."

#: 404.php:19
msgid ""
"It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links "
"below or a search?"
msgstr "Sembra che non ci sia niente qui. Prova con una ricerca o link!"

#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Categorie più utilizzate"

#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:44
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Prova a cercare negli archivi mensili. %1$s"

#: archive.php:27
msgid "Author: %s"
msgstr "Autore: %s"

#: archive.php:30
msgid "Day: %s"
msgstr "Giorno: %s"

#: archive.php:33
msgid "Month: %s"
msgstr "Mese: %s"

#: archive.php:33
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr ""

#: archive.php:36
msgid "Year: %s"
msgstr "Anno: %s"

#: archive.php:36
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr ""

#: archive.php:39
msgid "Asides"
msgstr "Inserti"

#: archive.php:42
msgid "Galleries"
msgstr "Gallerie"

#: archive.php:45
msgid "Images"
msgstr "Immagini"

#: archive.php:48
msgid "Videos"
msgstr "Video"

#: archive.php:51
msgid "Quotes"
msgstr "Citazioni"

#: archive.php:54
msgid "Links"
msgstr "Collegamenti"

#: archive.php:57
msgid "Statuses"
msgstr "Stati"

#: archive.php:60
msgid "Audios"
msgstr "Audio"

#: archive.php:63
msgid "Chats"
msgstr "Chat"

#: archive.php:66
msgid "Archives"
msgstr "Archivi"

#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Un pensiero su “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s pensieri su “%2$s”"

#: comments.php:35 comments.php:52
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigazione commenti"

#: comments.php:36 comments.php:53
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Commenti precedenti"

#: comments.php:37 comments.php:54
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Nuovi commenti →"

#: comments.php:64
msgid "Comments are closed."
msgstr "I commenti sono chiusi"

#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Non è stato trovato nulla"

#: content-none.php:19
msgid ""
"Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr ""
"Pronto a pubblicare il tuo porimo articolo? <a href=\"%1$s\">Inizia da qui</"
"a>."

#: content-none.php:23
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"CI dispiace ma non è stato trovato nulla con le parole richieste. Pova con "
"altre parole chiave."

#: content-none.php:28
msgid ""
"It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr ""
"Sembra che non sia possibile trovare ciò che stai cercando. Forse una "
"ricerca può aiutare."

#: content-page.php:18 content-single.php:20 content.php:22
msgid "Pages:"
msgstr "Pagine"

#: content-page.php:25 inc/template-tags.php:122
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: content.php:19
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Continua a leggere <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: footer.php:15
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr ""

#: footer.php:15
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr ""

#: footer.php:17
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema %1$s da %2$s."

#: functions.php:45 header.php:32
msgid "Primary Menu"
msgstr "Mneù principale"

#: functions.php:80
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra laterale"

#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "Passa al contenuto"

#: inc/extras.php:63
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"

#: inc/template-tags.php:21
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigazione articoli"

#: inc/template-tags.php:25
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Articoli precedenti"

#: inc/template-tags.php:29
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Nuovi articoli <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: inc/template-tags.php:52
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigazione articoli"

#: inc/template-tags.php:55
msgctxt "Previous post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span>&nbsp;%title"
msgstr ""

#: inc/template-tags.php:56
msgctxt "Next post link"
msgid "%title&nbsp;<span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr ""

#: inc/template-tags.php:82
msgctxt "post date"
msgid "Posted on %s"
msgstr "Postato il %s"

#: inc/template-tags.php:87
msgctxt "post author"
msgid "by %s"
msgstr "da %s"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:104 inc/template-tags.php:110
msgid ", "
msgstr ""

#: inc/template-tags.php:106
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Postato in %1$s"

#: inc/template-tags.php:112
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "Taggato %1$s"

#: inc/template-tags.php:118
msgid "Leave a comment"
msgstr "Commenta"

#: inc/template-tags.php:118
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Commento"

#: inc/template-tags.php:118
msgid "% Comments"
msgstr "% Commenti"

#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Risultati per: %s"

#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "_s"
msgstr ""

#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "http://underscores.me/"
msgstr ""

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Hi. I'm a starter theme called <code>_s</code>, or <em>underscores</em>, if "
"you like. I'm a theme meant for hacking so don't use me as a <em>Parent "
"Theme</em>. Instead try turning me into the next, most awesome, WordPress "
"theme out there. That's what I'm here for."
msgstr ""
"Ciao. Sono un tema basilare chiamato <code>_s</code>, o <em>underscores</"
"em>, se ti piace. Sono un tema fatto per essere hackato, quindi non usarmi "
"come <em>tema genitore</em>. Invece prova a farmi diventare il futuro e più "
"grandioso, tema di Wordpress!"

#. Author of the plugin/theme
msgid "Automattic"
msgstr ""

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://automattic.com/"
msgstr ""