Skip to content
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Binary file modified archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.mo
Binary file not shown.
113 changes: 113 additions & 0 deletions archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1882,6 +1882,119 @@ msgstr "Usar Gestor de Red (backend por defecto)"
msgid "Use Network Manager (iwd backend)"
msgstr "Usar gestor de Red (backend iwd)"

msgid "Firewall"
msgstr "Cortafuegos"

msgid "Select audio configuration"
msgstr "Seleccionar configuración de audio"

msgid "Enter credentials file decryption password"
msgstr "Ingrese la contraseña de descifrado del archivo de credenciales"

msgid "Enter root password"
msgstr "Ingrese la contraseña de root"

msgid "Select bootloader to install"
msgstr "Seleccione el gestor de arranque que desea instalar"

msgid "Configuration preview"
msgstr "Vista previa de la configuración"

msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved"
msgstr "Ingrese un directorio para guardar las configuraciones"

msgid "Select encryption type"
msgstr "Seleccione el tipo de cifrado"

msgid "Select disks for the installation"
msgstr "Seleccione discos para la instalación"

msgid "Enter a mountpoint"
msgstr "Ingrese un punto de montaje"

#, python-brace-format
msgid "Enter a size (default: {}): "
msgstr "Ingrese un tamaño (predeterminado: {}): "

msgid "Enter subvolume name"
msgstr "Ingrese el nombre del subvolumen"

msgid "Enter subvolume mountpoint"
msgstr "Ingrese el punto de montaje del subvolumen"

msgid "Select a disk configuration"
msgstr "Seleccione una configuración de disco"

msgid "Enter root mount directory"
msgstr "Ingrese al directorio de montaje raíz"

msgid "You will use whatever drive-setup is mounted at the specified directory"
msgstr "Utilizará cualquier configuración de unidad que esté montada en el directorio especificado"

msgid "WARNING: Archinstall won't check the suitability of this setup"
msgstr "ADVERTENCIA: Archinstall no comprobará la idoneidad de esta configuración"

msgid "Select main filesystem"
msgstr "Seleccione el sistema de archivos principal"

msgid "Enter a hostname"
msgstr "Ingrese un nombre de host"

msgid "Select timezone"
msgstr "Seleccione una zona horaria"

msgid "Enter the number of parallel downloads to be enabled"
msgstr "Ingrese el número de descargas paralelas que desea habilitar"

#, python-brace-format
msgid "Value must be between 1 and {}"
msgstr "El valor debe estar entre 1 y {}"

msgid "Select which kernel(s) to install"
msgstr "Seleccione qué núcleo(s) desea instalar"

msgid "Enter a respository name"
msgstr "Ingrese un nombre de repositorio"

msgid "Enter the repository url"
msgstr "Ingrese la URL del repositorio"

msgid "Enter server url"
msgstr "Ingrese la URL del servidor"

msgid "Select mirror regions to be enabled"
msgstr "Seleccione las regiones espejo que se habilitarán"

msgid "Select optional repositories to be enabled"
msgstr "Seleccione repositorios opcionales para habilitar"

msgid "Select an interface"
msgstr "Seleccione una interfaz"

msgid "Choose network configuration"
msgstr "Elija la configuración de red"

msgid "No packages found"
msgstr "No se encontraron paquetes"

msgid "Select which greeter to install"
msgstr "Seleccione el saludo que desea instalar"

msgid "Select a profile type"
msgstr "Seleccione un tipo de perfil"

msgid "Enter new password"
msgstr "Ingrese nueva contraseña"

msgid "Enter a username"
msgstr "Ingrese un nombre de usuario"

msgid "Enter a password"
msgstr "Ingrese una contraseña"

msgid "The password did not match, please try again"
msgstr "La contraseña no coincide, por favor inténtelo nuevamente"

#~ msgid "Add :"
#~ msgstr "Añadir :"

Expand Down